英語フレーズ・英会話

SNSで話題の「67(シックス・セブン)」って何?

最近、SNSで「67(シックス・セブン)」という謎の数字を目にすることが増えてきました。

最初は「なんだこれ?」とスルーしていたのですが、友人がハロウィンのコスチュームにまで「67」を使っているのを見て、「なんなんだ!?」と急に気になり始めました。

さらに追い打ちをかけるように、Dictionary.com が「今年の言葉」に「67」を選んだと知り、これはもう、調べるしかない!と重い腰を上げました(笑)

「67(シックス・セブン)」ってどういう意味?

@GLAMOUR

まず注意点ですが、「シックスティーセブン」ではなく シックス・セブン です。

一体どういう意味なんだーーー?

結論から言うと、特に大きな意味はないらしいです。(ガッカリ 笑)

では、なぜ流行ったのでしょうか?

きっかけは、ラッパー Skrilla の楽曲「Doot Doot (67)」。

この「6-7」の部分がプロバスケットボール選手の動画編集で使われ、SNSでバズり、そこから若者、とくに Gen Alpha の間で爆発的に広まったそうです。

あまりに子供たちが「シックス・セブン!」と連呼するので、一部の学校では禁止令まで出たとか…。

「67」の意味を辞書はどう説明している?

Dictionary.com の解説はこうです:

“Well…it’s complicated.”
(うーん…複雑です)


天下のDictionary.com様でも「67」の意味は特定できないとは…!

一部では「まあまあ」「これかもしれないしあれかもしれない」という意味で使われることもあるようです。
さらに、手のひらを上に向けて交互に上下させる ジェスチャー とセットで使うのが定番とのこと。

日常会話では、どんな質問に対しても「67」と答える子供も多いそうです:

“How was school today?”
“67!”
(「今日の学校はどうだった?」 「67!」)

…ちょっとイラっとしますね(笑)

さらにDictionary.com の説明が秀逸。

Perhaps the most defining feature of 67 is that it’s impossible to define. It’s meaningless, ubiquitous, and nonsensical. In other words, it has all the hallmarks of brainrot.

つまり:

  • 定義できない
  • 意味はない
  • どこにでもあり
  • ナンセンス

…まさに「脳の腐敗(brainrot)」の典型だとか。

「脳の腐敗」(笑)

ナンセンスで脳の腐敗と言いながらも、「今年の言葉」に選んだのですねw

結論:「67」の正体はシンプル

・特に意味はない
・だけど言いやすくてなんか楽しい
・そして若者の間で爆発的に広まった

TODAYの記事でもこのように説明されています。

“There’s no real meaning to it. It is a number that is fun to say … with the hand motions, and it just doesn’t mean anything.”
(本当に意味はありません。ただ、手の動きを付けて言うと楽しい数字というだけ。)

はい、確定。 
→「特に意味なし」w

だから次にSNSで「67」を見つけたら、心の中でこうつぶやけばOKです。

「はいはい、あの意味ないやつねww」

このブログでは、今回のような英語の豆知識やアメリカ文化のトレンドを楽しく紹介しています。気になったら、また遊びに来てください~。

ABOUT ME
CherryBerry
約12年のアメリカ生活の中で触れた、学校では習わないけれど日常よく使われる英語のフレーズや英会話豆知識、雑学、ニュースやトレンドから拾う、ちょっと面白いアメリカの文化や習慣などを思いつくままに綴ります♪