雪がチラつく日が続きますね。
英語で「寒い」と言えばまず思い浮かぶのは cold。
これはもう定番ですよね。
でも実は、
「cold じゃ足りないレベルの寒さ」
を表す、とてもよく使われる英語表現があるんです。
そんな表現を、例文たっぷりで分かりやすくご紹介します。
cold は「普通に寒い」
まずは基本から。
cold は、「寒い」という意味で一番よく使われる単語です。
気温が低いな、肌寒いな、というレベル。
今日は寒いね。
Today is cold.
冬だね〜、寒いね、くらいの感覚です。
では、激寒の場合はどのように表現するかご存じですか?
「寒すぎる!」は freezing
そこで登場するのが freezing。
freeze は「凍る」という意味。
そこから来ている freezing は、
凍っちゃいそうなくらい寒い
めちゃくちゃ寒い
体の芯まで冷える寒さ
こんなニュアンスになります。

ポイントは、
人でも、物でも、場所でも使えること。
日常会話での freezing の使い方
freezing は、日常会話で本当によく使われます。
例文:
北海道は激寒だったよ!
“Hokkaido was super freezing!”あの子かわいそうに、あんな薄着で超寒いはず。
“That poor kid must be freezing in such light clothes.”外、めっちゃ寒いよ。家で映画見てようよー。
It’s freezing outside—let’s stay in and watch movies.手袋なしで雪の中歩いたら、手が凍えちゃった。
My hands are freezing after walking in the snow without gloves.彼は凍えるように冷たい川に飛び込んで犬を助けた。
He jumped into the freezing river to save the dog.
freesing = 氷点下?
freezing というと、
「氷点下くらいじゃないと…」
と思ってしまうかもしれません。
でも、そんなことはありません。
実際の会話では、
ちょっと大げさに、感覚的に使います。
なので、
今日はめちゃ寒い!
と思ったら、気軽に freezing を使ってOK。
冬の雑談、天気の話、ちょっとした会話。
全部で使える表現です。
寒い日はぜひ、
Today is freezing!
と言ってみてください。
