女性の「胸」を表す英単語を先日ご紹介しましたが、それで思い出したニュースが。
先日行われたトランプ大統領の就任式での出来事です。
アメリカ大統領就任式はフォーマルな一大イベント。皆さん正装で臨みます。
そこである女性の選んだ服装が場にふさわしくないと、一部で大騒ぎされたのです。
大胆に胸元が開いたセクシーな衣装を選んだのは、他でもないAmazon.comの創設者の一人、ジェフ・ベゾスのフィアンセでした。
どんな衣装かというと、こちら!

確かに谷間がバッチリw
これに対して、歯に衣着せぬジャーナリストのMegyn Kellyは以下のようにコメントしました。
———————–
“She wore a corset and she had her boobs on display. I can’t with this woman.”
彼女はコルセットを着て、胸をばっちり見せてた。もう…この女、無理(笑)。
“No one should be talking about your tits. They should be talking about the inauguration.”
誰もあなたの胸のことを話題にしてる場合じゃない。みんな就任式の話をするべきでしょ。
———————–
ここで先日の単語がバッチリ使われています。
Tits = Boobs = おっぱい
Titsは下品なニュアンスですが、この発言をしたMegynの強気なキャラと、怒りぶちまけシチュエーションでの使われ方には非常にしっくりきますw
ジェフ・ベゾスのフィアンセは、ご自慢の”boobs”をお披露目するのがお好きなようで。


ね?笑
彼女は55歳だそうで、この年齢でもここまで堂々と出せるのはやはりアメリカならでは。日本ではなかなか難しいですよね。
この話題にはオチがありまして、彼女の服装と同じくらい話題になってしまった以下の写真。

横に座って、明らかに胸元に目を奪われている左側の男性…
見たことありますね?
Facebookを立ち上げた、マーク・ザッカーバーグ笑
記事によると、
———————–
Zuck nervously rocks back and forth, peering down — TWICE — at Sanchez’s boobs
ザックは緊張した様子で体を前後に揺らしながら、サンチェスの胸を–なんと2回も–チラ見していた
———————–
2度見しちゃったんだ笑
以上、今回も boobs と tits という女性の胸に関する話題でした!