Uncategorized

大統領就任式でも谷間を披露

女性の「胸」を表す英単語を先日ご紹介しましたが、それで思い出したニュースが。

先日行われたトランプ大統領の就任式での出来事です。

アメリカ大統領就任式はフォーマルな一大イベント。皆さん正装で臨みます。

そこである女性の選んだ服装が場にふさわしくないと、一部で大騒ぎされたのです。

大胆に胸元が開いたセクシーな衣装を選んだのは、他でもないAmazon.comの創設者の一人、ジェフ・ベゾスのフィアンセでした。

どんな衣装かというと、こちら!

@People

確かに谷間がバッチリw

これに対して、歯に衣着せぬジャーナリストのMegyn Kellyは以下のようにコメントしました。

———————–
“She wore a corset and she had her boobs on display. I can’t with this woman.”
彼女はコルセットを着て、胸をばっちり見せてた。もう…この女、無理(笑)。

“No one should be talking about your tits. They should be talking about the inauguration.”
誰もあなたの胸のことを話題にしてる場合じゃない。みんな就任式の話をするべきでしょ。
———————–

ここで先日の単語がバッチリ使われています。

Tits = Boobs = おっぱい

Titsは下品なニュアンスですが、この発言をしたMegynの強気なキャラと、怒りぶちまけシチュエーションでの使われ方には非常にしっくりきますw

ジェフ・ベゾスのフィアンセは、ご自慢の”boobs”をお披露目するのがお好きなようで。

@BusinessInsider

@eonline

ね?笑

彼女は55歳だそうで、この年齢でもここまで堂々と出せるのはやはりアメリカならでは。日本ではなかなか難しいですよね。

この話題にはオチがありまして、彼女の服装と同じくらい話題になってしまった以下の写真。

@TMZ

横に座って、明らかに胸元に目を奪われている左側の男性…

見たことありますね?

Facebookを立ち上げた、マーク・ザッカーバーグ笑

記事によると、

———————–
Zuck nervously rocks back and forth, peering down — TWICE — at Sanchez’s boobs
ザックは緊張した様子で体を前後に揺らしながら、サンチェスの胸を–なんと2回も–チラ見していた
———————–

2度見しちゃったんだ笑

以上、今回も boobs と tits という女性の胸に関する話題でした!

ABOUT ME
CherryBerry
約12年のアメリカ生活の中で触れた、学校では習わないけれど日常よく使われる英語のフレーズや英会話豆知識、雑学、ニュースやトレンドから拾う、ちょっと面白いアメリカの文化や習慣などを思いつくままに綴ります♪