英語フレーズ・英会話

“Kiss my ass”ってどういう意味?英語スラングと使い方・注意点

「Kiss my ass」=お尻にキス??

アメリカのスラングでよく使われる “kiss my ass”、文字通りには「お尻にキス」という意味です。
でも、単なる下品な表現ではなく、文脈によっては 「おべっかを使う」「媚びる」 というニュアンスでも使われます。

アメリカのニュースで見かけた“kissing my ass”

例えば、トランプ大統領が発動した「相互関税」を受け、各国がアメリカとの交渉に乗り出しているというCNNの記事では、次の表現がありました。

例えば、トランプ大統領が発動した「相互関税」を受け、各国がアメリカとの交渉に乗り出しているというCNNの記事では、次の表現がありました。

Trump claims nations “kissing my ass” to negotiate tariffs.
(トランプ大統領は、各国が関税交渉で「私におべっかを使っている」と主張)

直訳すると「私のお尻にキス」ですが、意図的には 「ゴマをする」「おべっかを使う」 という意味で使われています。

“kiss someone’s ass” のニュアンス

これは日本語の「尻尾を振る」「ゴマをする」などに近い表現です。

お尻という触りたくもない箇所にキスをするように、自分の利益のために誰かに過剰にお世辞を言うことを表します。

Wikitionaryにはこんな画像が笑

そんなインパクト大のイディオムですが、日常生活でもよく使われます。

例文

  • He has been kissing his boss’s ass to get a promotion.
    彼は昇進するために上司に媚びへつらってきた。
  • Stop kissing her ass just to get that promotion.
    昇進のためだけに彼女にゴマをするのはやめなさい。

類似表現・スラングとの比較

この「おべっか」的なニュアンスを持つ表現は他にもあります。

表現日本語訳ニュアンス
brown-noseゴマをするやや皮肉・ネガティブな表現
suck up to someoneご機嫌を取る若干軽めだが同様の意味
flatterお世辞を言う丁寧・社交的な言い方にも使える
butter someone upおだてる軽いお世辞の意味合いでややカジュアル

最後に、まさに今回の話題にぴったりなステッカーを見つけました!
何でもすぐビジネスにしてしまうアメリカ、さすが笑

ABOUT ME
CherryBerry
約12年のアメリカ生活の中で触れた、学校では習わないけれど日常よく使われる英語のフレーズや英会話豆知識、雑学、ニュースやトレンドから拾う、ちょっと面白いアメリカの文化や習慣などを思いつくままに綴ります♪