大きな被害が出たマウイの山火事を受けて、ハワイにゆかりのある2人の大物セレブが支援のために立ち上がりました。
その2人とは…
- トークショーの女王 オプラ・ウィンフリー
- 俳優&元プロレスラーの ドウェイン・“ロック”・ジョンソン
彼らが立ち上げた募金プロジェクトに、自ら最初の寄付として2人合わせて1,000万ドル(約15億円)を寄付したのですが…
なんとこの善意の行動が、SNSを中心に大バッシングを受けてしまったのです。
🤔 なぜ寄付が批判されたの?
その理由はシンプル。
「2人合わせて28億ドル(約4,000億円!)以上の資産があるのに、たった15億円だけ?
それで一般人に募金を呼びかけるって何ごと?」
という声が噴出。
特に生活に余裕がない人々からは
「セレブが庶民に金をせがむなんて…」
と強い反発が巻き起こりました。
ドウェイン・ジョンソンが誠実に謝罪
これを受けて、ドウェイン・ジョンソンは自らSNSで謝罪動画を投稿。
この中で何度も繰り返していたのが、以下の言葉です。
“There are a lot of people out there who are living paycheck to paycheck. And I get it. I’ve been there.”
🗣️「給料ぎりぎりの生活」は英語で?
この動画で彼が4回も使っていたフレーズ:
live paycheck to paycheck
→「給料から給料へ生きる」=給料ぎりぎりの生活をする
直訳すると「給料から給料へ」、つまり「給料ぎりぎりの生活」、「その日暮らし」「給料日前には財布が空っぽ!」という感覚に近いですね。
この表現はアメリカで非常に一般的な言い回しで、ニュースでも日常会話でも頻繁に使われます。
✅ 例文でチェック!
📌 61% of Americans are living paycheck to paycheck.
→ アメリカ人の61%が給料ぎりぎりの生活をしている。
📌 I’d love to go out, but I can’t afford it. I’m living paycheck to paycheck…
→ 行きたいのは山々だけど、お金ないんだよね。今カツカツの生活でさ…。
📌 She lives from paycheck to paycheck, so saving money is tough.
→ 彼女は給料ぎりぎりで生活しているから、貯金なんてとても無理。
💰 アメリカの給料は月1じゃない?
ちなみにアメリカでは、給与の支払いは以下のパターンが一般的です:
- 週払い(weekly)
- 隔週払い(biweekly)
月に1回しか給料が出ない日本とはずいぶん違いますね。
以上、ちょっとセンシティブなお金の話題でした。