英語学習のヒント

「monkey never cramps」の意味とは?川崎宗則選手の伝説インタビュー

「monkey never cramps」って知っていますか?

元メジャーリーガー川崎宗則選手が2014年に行った伝説の英語インタビューで語ったフレーズです。

あまりにも面白く、かつ英語学習者にとって勇気をもらえる内容。

英語は完璧に話せなくても伝える力が大切!
そんな勇気を与えてくれるインタビューの内容を、わかりやすく解説します。

川崎宗則選手の2014年トロント・ブルージェイズ時代インタビュー

2014年、川崎選手はトロント・ブルージェイズでの英語インタビューに挑戦。

多くの日本人選手が通訳をつける中、川崎選手は堂々と通訳なしで受け答えし、抜群のユーモアセンスを発揮しました。

動画はこちら👇

出典:YouTube

インタビュー内容(英語&日本語訳)

Q: How did your leg feel today?
脚の調子はどうだった?

A: Feeling good!
いい感じだよ!

Q: Just cramp?
痙攣しただけ?

A: Just cramp.
そう、ただの痙攣だよ。

Q: What do you eat to help you feel better?
調子を出すために、何を食べてるんだっけ?

A: Bananas!
バナナだよ!

Q: Why bananas?
なんでバナナ?

A: Monkey never cramps. You know? Monkey never cramps. Because monkeys eat bananas. Two.
猿は脚がつらないんだよ。だって猿はバナナを食べるから。
…それも2本。

Q: So, how many did you eat today?
で、今日はバナナ何本食べたの?

A: Three.
3本。

Q: So no more cramp for you?
じゃあもうこれで痙攣知らず?

A: I need three bananas. Because monkey never cramps.
バナナは3本食べないと。猿は痙攣知らずだからね。

Q: Perfect! Thank you very much!
パーフェクト!ありがとう!

A: Thank you very much. Arigato.
ありがとう!

まーったくもって物怖じしていないところが素晴らしい!

決してペラペラではないですが、インタビュアーの言うこともしっかりと理解して、それをユーモアたっぷりに返しているあたり、お見事!!

最後にウィンクして去っていく川崎選手、素敵です♡

「monkey never cramps」の意味

川崎選手の名言とも言える “Monkey never cramps” は直訳すると「猿は痙攣しない」。
ここではユーモアを交えて、自分がバナナを食べれば痙攣しない、という意味で使われています。

  • cramp:痙攣、こむら返り
  • monkey never cramps:バナナを食べれば(猿のように)脚がつらない、というジョーク表現

この表現、なんとグッズまでできています笑

@Amazon

川崎選手から学べる「通じる英語力」

川崎選手のすごいところは、英語が完璧じゃなくても堂々とコミュニケーションを取っている点です。

  • 文法や発音が多少間違ってもOK
  • 相手の質問を理解し、自分の言葉で返す
  • ユーモアや間の取り方でコミュニケーションをカバー

例えば、「バナナ何本食べたの?」と聞かれたとき、一呼吸置いて「Three」と静かに答える間が、なんとも言えず絶妙です!

川崎選手の外交的で物怖じしないユーモラスな性格も大きいですが、外国語をしゃべる際に文法や発音よりも、コミュニケーション能力で十分にカバーできることが多々ある、ということがよく分かるインタビューです。逆にこのコミュニケーション能力を持ち合わせていることの方が貴重かもしれません。

英語は「完璧さ」より「伝える意志」

日本人が英語を話すとき、「間違えたらどうしよう…」とためらいがちですが、川崎選手のインタビューはその固定観念を吹き飛ばしてくれます。

彼のように完璧さを気にせず、どんどん挑戦する姿勢が大事です。

文法や発音よりも大切なのは、伝える意志とコミュニケーション能力
完璧に話せなくても、挑戦する姿勢があれば、大きな武器になります。

海外からのコメントも好意的

この動画には、海外からも多くの温かいコメントが寄せられています。

“When you aren’t proficient in the local language but your charisma is maxed out.”
(英語はあまり得意じゃなくても、カリスマ性が抜群だ)

“I feel like he secretly is able to speak English perfectly fluent but is just trolling all of us.”
(実は英語ペラペラだけど、わざとおちゃらけてるんじゃない?)

こうしたコメントからも、川崎選手の堂々とした姿勢と人柄が好意的に受け止められていることがわかります。

まとめ:とにかく話してみよう!

  • 英語は完璧でなくても伝わる
  • 「間違ってもOK」というマインドが大事!
  • 文法や発音より、伝える意志とコミュニケーション力が大事
  • 細かい間違いなど相手は気にしていません。ドンマイドンマイ(笑)
  • “Monkey never cramps”のようにユーモアを活かして楽しむ

川崎選手のインタビューは、英語に挑戦する勇気を与えてくれる最高の教材です。
間違いを恐れず、まずは話してみることが一番大切ですね。

ABOUT ME
CherryBerry
約12年のアメリカ生活の中で触れた、学校では習わないけれど日常よく使われる英語のフレーズや英会話豆知識、雑学、ニュースやトレンドから拾う、ちょっと面白いアメリカの文化や習慣などを思いつくままに綴ります♪